發信人: Tsengkt (收心) 看板: math86 日期: Wed Jul 12 15:51:27 2000 標題: Re: 飲馬長城窟行 ==> agras (曼菲士) 的文章中提到: > 這個我不太確定耶,不過我本來以為「展轉」的展比較會有意見說... 本來我也覺得展有問題、但是經查後、古代是用展轉的… 不過現在想想、寫成「輾」好像是多此一舉、因為除了在「輾轉」裡的用法之外… 那個「輾」字多是用在ㄋ|ㄢˇ的用途… 展轉,指翻來覆去、身子弓了又伸、伸了又弓、反覆不得成眠… (聽這樣的解釋、果然寫成「展」比較對,^_^) ps:老話、「展」寫久了就不像「展」了,:p -- 紛紛擾擾這世間 風風雨雨幾多年 是是非非隨人言 生生世世到永遠 年年月月又天天 反反覆覆難成眠 冷冷清清在海邊 尋尋覓覓妳的臉  -- * Origin: 中山大學 West BBS-西子灣站 * From: 140.117.35.37 [已通過認證]