發信人: Tsengkt (收心) 看板: math86 日期: Mon Sep 18 16:45:45 2000 標題: Re: 情詩選<己亥雜詩> ==> kero (呆呆的女孩) 的文章中提到: > 不過這前兩句還真是奇怪耶?? > 好像有點連不起來...... 所以我也覺得納悶咩,像這看不懂的、大抵就非得去研究當時是什麼狀況了,:p > 這樣好了...也就順便再讓學妹我知道這首的意思..... 妳是故意的嗎?淨是問我不會的東西,:p 妳看、連偉大的太陽都承受不住我們的離愁而西斜了… 不過呢、到明天祂便又振作精神從東邊昇起了… 所以、花凋了固然是有些可惜… 但是這樣的反覆、卻是為了開出最美的花兒啊… 也就是說、雖然我把妳甩了,但是別擔心、妳有了這些反覆的失敗經驗… 以後妳便學得聰明、出落得更美麗,會拐到更好的男人… 所以、我是為妳好,才把妳甩了的… ps:因為學妹個性認真,所以我必須說、這個翻譯是唬爛的,請不要相信,:p -- 紛紛擾擾這世間 風風雨雨幾多年 是是非非隨人言 生生世世到永遠 年年月月又天天 反反覆覆難成眠 冷冷清清在海邊 尋尋覓覓妳的臉  -- * Origin: 中山大學 West BBS-西子灣站 * From: 140.117.35.37 [已通過認證]